„hl.“: Abkürzung hl.Abkürzung | abbreviation abk (= heilig) Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) holy holy hl. hl. „hl.“: Abkürzung hl.Abkürzung | abbreviation abk (= heiliger) Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Saint St, St. Saint (St, St.) Peteretc., und so weiter | et cetera, and so on etc hl. hl.
„heilig“: Adjektiv heilig [ˈhailɪç]Adjektiv | adjective adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) holy, sacred, saint saintly, pious, devout holy sacred Autres exemples... holy heilig Religion | religionREL heilig Religion | religionREL sacred heilig Religion | religionREL Gott geweiht, Gegensatz zu profan heilig Religion | religionREL Gott geweiht, Gegensatz zu profan saint heilig Religion | religionREL als Attribut bei Eigennamen heilig Religion | religionREL als Attribut bei Eigennamen exemples der Heilige Abend Christmas Eve der Heilige Abend die Heilige Familie [Stadt] the Holy Family [City] die Heilige Familie [Stadt] der Heilige Geist [Gral, Vater] the Holy Ghost (oder | orod Spirit) [Grail, Father] der Heilige Geist [Gral, Vater] die heiligen Kriege the Holy Wars die heiligen Kriege das Heilige Grab [Jahr, Land] the Holy Sepulcher amerikanisches Englisch | American EnglishUS [Year, Land] the Holy Sepulchre britisches Englisch | British EnglishBr [Year, Land] das Heilige Grab [Jahr, Land] die Heilige Jungfrau the Blessed Virgin die Heilige Jungfrau die Heiligen Drei Könige the Three Magi, the Three Wise Men die Heiligen Drei Könige der Heilige Stuhl the Holy See der Heilige Stuhl Heilige Woche Holy (oder | orod Passion) Week Heilige Woche Heiligstes Herz Jesu most Sacred Heart of Jesus Heiligstes Herz Jesu Heilige Maria Holy Mary Heilige Maria der heilige (oder | orod hl.) Paulus Saint (oder | orod St.) Paul der heilige (oder | orod hl.) Paulus heilige Gefäße [Gewänder] sacred vessels [vestments] heilige Gefäße [Gewänder] dieser Tag ist dem Herrn heilig this day is sacred to the Lord dieser Tag ist dem Herrn heilig masquer les exemplesmontrer plus d’exemples saintly heilig fromm pious heilig fromm devout heilig fromm heilig fromm holy heilig Politik | politicsPOL Geschichte | historyHIST heilig Politik | politicsPOL Geschichte | historyHIST exemples die Heilige Allianz 1815 the Holy Alliance die Heilige Allianz 1815 das Heilige Römische Reich Deutscher Nation the Holy Roman Empire das Heilige Römische Reich Deutscher Nation sacred heilig unantastbar, geheiligt heilig unantastbar, geheiligt exemples sein Wort ist mir heilig his word is sacred to me sein Wort ist mir heilig es ist deine heilige Pflicht it is your sacred duty es ist deine heilige Pflicht nichts ist ihm heilig nothing is sacred to him nichts ist ihm heilig er schwor bei allem, was ihm heilig ist he swore by all that he held sacred er schwor bei allem, was ihm heilig ist das heilige Gastrecht the sacred right of hospitality das heilige Gastrecht es ist mein heiliger Ernst I am deadly serious es ist mein heiliger Ernst heilig machend Religion | religionREL hallowing, sanctifying heilig machend Religion | religionREL heilig machende Gnade sanctifying grace heilig machende Gnade masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples heiliger Bimbam (oder | orod Strohsack)! in Ausrufen umgangssprachlich | familiar, informalumg good heavens! good Lord! good gracious! heiliger Bimbam (oder | orod Strohsack)! in Ausrufen umgangssprachlich | familiar, informalumg da soll doch ein heiliges Donnerwetter dreinschlagen! devil take it! da soll doch ein heiliges Donnerwetter dreinschlagen! „heilig“: Adverb heilig [ˈhailɪç]Adverb | adverb adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) to promise sbsth solemnly to promise sbsth faithfully to swear by all that is sacred exemples (jemandem) etwas hoch und heilig versprechen to promise (jemand | somebodysb)etwas | something sth solemnly (jemandem) etwas hoch und heilig versprechen (jemandem) etwas hoch und heilig versprechen umgangssprachlich | familiar, informalumg to promise (jemand | somebodysb)etwas | something sth faithfully (jemandem) etwas hoch und heilig versprechen umgangssprachlich | familiar, informalumg hoch und heilig schwören to swear by all that is sacred hoch und heilig schwören „Heilige das“: Neutrum heiligNeutrum | neuter n <Heiligen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) the holy the sacred the holy heilig heilig the sacred heilig heilig exemples das ist unser Heiligstes that is our most sacred treasure, that is most sacred to us das ist unser Heiligstes
„Kreuz“: Neutrum Kreuz [krɔyts]Neutrum | neuter n <Kreuzes; Kreuze> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) cross crucifix cross cross, mark cross, suffering, affliction small of the back, sacrum croup, chine sharp crown dagger, obelisk cross Kreuz für Hinrichtung, Kreuzzeichen Kreuz für Hinrichtung, Kreuzzeichen exemples das Kreuz Christi the cross (auch | alsoa. Cross) of Christ, the Holy Cross das Kreuz Christi am Kreuz hängen to hang on the cross am Kreuz hängen jemanden ans Kreuz heften (oder | orod nageln, schlagen) to fasten (oder | orod nail, fix)jemand | somebody sb to the cross, to crucifyjemand | somebody sb jemanden ans Kreuz heften (oder | orod nageln, schlagen) den Tod am Kreuz erleiden to die on the cross, to be crucified den Tod am Kreuz erleiden jemanden vom Kreuz abnehmen to takejemand | somebody sb down from the cross jemanden vom Kreuz abnehmen das Zeichen des Kreuzes machen, ein Kreuz schlagen to make the sign of the cross das Zeichen des Kreuzes machen, ein Kreuz schlagen das Zeichen des Kreuzes machen, ein Kreuz schlagen sich bekreuzigen to cross oneself das Zeichen des Kreuzes machen, ein Kreuz schlagen sich bekreuzigen ich mache drei Kreuze, wenn er geht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg it’ll be good riddance to him when he goes ich mache drei Kreuze, wenn er geht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg das Kreuz nehmen Geschichte | historyHIST als Kreuzfahrer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to take the Cross, to go on crusade das Kreuz nehmen Geschichte | historyHIST als Kreuzfahrer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das Kreuz predigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to preach Christianity das Kreuz predigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zu Kreuze kriechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to eat humble pie zu Kreuze kriechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg zu Kreuze kriechen to eat crow, to knuckle under, to cave in amerikanisches Englisch | American EnglishUS zu Kreuze kriechen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples crucifix Kreuz Kruzifix Kreuz Kruzifix cross Kreuz als Zeichen, Abzeichen Kreuz als Zeichen, Abzeichen exemples Ägyptisches Kreuz Egyptian cross, St. Anthony’s Cross, tau cross Ägyptisches Kreuz griechisches [lateinisches, russisches] Kreuz Greek [Latinoder | or od Passion, Russian] cross griechisches [lateinisches, russisches] Kreuz Lothringisches Kreuz cross of Lorraine Lothringisches Kreuz Blaues Kreuz Blue Cross Blaues Kreuz päpstliches Kreuz papal cross päpstliches Kreuz ein Kreuz hinter jemandes Namen setzen to put a cross after a (deceased) person’s name ein Kreuz hinter jemandes Namen setzen das Eiserne Kreuz (erster Klasse) the Iron Cross (first class) (war decoration) das Eiserne Kreuz (erster Klasse) das Rote Kreuz the Red Cross das Rote Kreuz masquer les exemplesmontrer plus d’exemples cross Kreuz als Unterschrift mark Kreuz als Unterschrift Kreuz als Unterschrift exemples drei Kreuze unter ein Schriftstück setzen to put three crosses under (oder | orod at the bottom of) a document drei Kreuze unter ein Schriftstück setzen cross Kreuz Leiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig suffering Kreuz Leiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig affliction Kreuz Leiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Kreuz Leiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exemples sein Kreuz auf sich nehmen to take up one’s cross sein Kreuz auf sich nehmen Gott hat mir ein schweres Kreuz auferlegt God gave me a heavy cross to bear Gott hat mir ein schweres Kreuz auferlegt sein Kreuz geduldig tragen to bear one’s cross (oder | orod troubles) patiently sein Kreuz geduldig tragen es ist ein wahres Kreuz mit ihm, man hat sein Kreuz mit ihm umgangssprachlich | familiar, informalumg he is a heavy cross to bear, he is no end of trouble es ist ein wahres Kreuz mit ihm, man hat sein Kreuz mit ihm umgangssprachlich | familiar, informalumg es ist ein Kreuz mit diesem Auto umgangssprachlich | familiar, informalumg this car is a real pain es ist ein Kreuz mit diesem Auto umgangssprachlich | familiar, informalumg masquer les exemplesmontrer plus d’exemples small of the back Kreuz Medizin | medicineMED sacrum Kreuz Medizin | medicineMED Kreuz Medizin | medicineMED exemples das Kreuz durchdrücken to straighten one’s back das Kreuz durchdrücken ein rundes Kreuz machen to arch one’s back ein rundes Kreuz machen ich habe Schmerzen im Kreuz, mir tut das Kreuz weh, ich hab’s im Kreuz umgangssprachlich | familiar, informalumg (the small of) my back aches, I have (a) backache ich habe Schmerzen im Kreuz, mir tut das Kreuz weh, ich hab’s im Kreuz umgangssprachlich | familiar, informalumg sich (Dativ | dative (case)dat) das Kreuz brechen to break one’s back sich (Dativ | dative (case)dat) das Kreuz brechen jemanden aufs Kreuz legen zu Boden werfen umgangssprachlich | familiar, informalumg to throwjemand | somebody sb on his back jemanden aufs Kreuz legen zu Boden werfen umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden aufs Kreuz legen hereinlegen umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to takejemand | somebody sb in jemanden aufs Kreuz legen hereinlegen umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden aufs Kreuz legen jemandes Pläne vereiteln umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to foil (oder | orod thwart) sb’s plans jemanden aufs Kreuz legen jemandes Pläne vereiteln umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden aufs Kreuz legen Sex haben mit umgangssprachlich | familiar, informalumg to do it withjemand | somebody sb to have it off withjemand | somebody sb britisches Englisch | British EnglishBr jemanden aufs Kreuz legen Sex haben mit umgangssprachlich | familiar, informalumg aufs Kreuz fallen auf den Rücken fallen umgangssprachlich | familiar, informalumg to fall on one’s back aufs Kreuz fallen auf den Rücken fallen umgangssprachlich | familiar, informalumg aufs Kreuz fallen sich wundern umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to fall off one’s chair in astonishment aufs Kreuz fallen sich wundern umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg er hat mir das Geld [die Erlaubnis] aus dem Kreuz geleiert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he wheedled the money [permission] out of me er hat mir das Geld [die Erlaubnis] aus dem Kreuz geleiert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg masquer les exemplesmontrer plus d’exemples croup Kreuz Tiermedizin | veterinary medicineVET beim Pferd Kreuz Tiermedizin | veterinary medicineVET beim Pferd chine Kreuz Tiermedizin | veterinary medicineVET beim Rind Kreuz Tiermedizin | veterinary medicineVET beim Rind in die Kreuz und Quere → voir „kreuz und quer“ in die Kreuz und Quere → voir „kreuz und quer“ exemples etwas über(s) Kreuz legen [nähen] in Wendungen wie to put [to sew]etwas | something sth crosswise etwas über(s) Kreuz legen [nähen] in Wendungen wie mit jemandem über(s) Kreuz stehen (oder | orod sein) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to be at loggerheads withjemand | somebody sb mit jemandem über(s) Kreuz stehen (oder | orod sein) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg sharp Kreuz Musik | musical termMUS Kreuz Musik | musical termMUS exemples c mit einem Kreuz wird zu cis C with a sharp in front of it becomes C sharp c mit einem Kreuz wird zu cis club(sPlural | plural pl) Kreuz Spielkartenfarbe Kreuz Spielkartenfarbe exemples Kreuz sticht (oder | orod ist Trumpf) clubs are trumps Kreuz sticht (oder | orod ist Trumpf) crown Kreuz Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF eines Ankers Kreuz Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF eines Ankers exemples das Kreuz des Nordens [Südens] Astronomie | astronomyASTRON the Northern [Southern] cross das Kreuz des Nordens [Südens] Astronomie | astronomyASTRON dagger Kreuz BUCHDRUCK obelisk Kreuz BUCHDRUCK Kreuz BUCHDRUCK
„Heilige“: Maskulinum Heilige m/f(Maskulinum | masculinem) <Heiligen; Heiligen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) saint saint Heilige Religion | religionREL Heilige Religion | religionREL exemples bei einem Heiligen schwören to swear by a saint bei einem Heiligen schwören er ist ein wunderlicher Heiliger figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he is a queer customer (oder | orod fish) er ist ein wunderlicher Heiliger figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
„heiligen“: transitives Verb heiligen [ˈhailɪgən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sanctify, hallow sanctify heiligen Religion | religionREL heiligen Religion | religionREL hallow heiligen Religion | religionREL heiligen Religion | religionREL exemples Gott heiligte den siebten Tag God sanctified the seventh day Gott heiligte den siebten Tag den Sabbat heiligen to keep the Sabbath den Sabbat heiligen geheiligt werde dein Name hallowed be Thy name geheiligt werde dein Name der Zweck heiligt die Mittel the end justifies the means der Zweck heiligt die Mittel masquer les exemplesmontrer plus d’exemples „'Heiligen“: Neutrum heiligenNeutrum | neuter n <Heiligens> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) 'Heiligen → voir „Heiligung“ 'Heiligen → voir „Heiligung“
„Kreuz…“: Zusammensetzung, Kompositum Kreuz…Zusammensetzung, Kompositum | compound zssg Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) of clubs of clubs Kreuz… Spielkarte Kreuz… Spielkarte
„kreuzen“: transitives Verb kreuzen [ˈkrɔytsən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) cross cross cross, mix, crossbreed, interbreed, hybridize -s-, grade cross, mix, hybridize -s-, graft cross kreuzen über Kreuz legen kreuzen über Kreuz legen exemples die Arme kreuzen über Kreuz legen to cross one’s arms die Arme kreuzen über Kreuz legen die Arme kreuzen verschränken to fold (oder | orod cross) one’s arms die Arme kreuzen verschränken die Beine kreuzen to cross one’s legs die Beine kreuzen er hatte die Hände auf dem Rücken gekreuzt he had his hands clasped behind his back er hatte die Hände auf dem Rücken gekreuzt mit jemandem die Klingen kreuzen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to cross swords withjemand | somebody sb mit jemandem die Klingen kreuzen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples ich habe seinen Weg mehrmals gekreuzt schneidenauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I crossed his path time and again ich habe seinen Weg mehrmals gekreuzt schneidenauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig es passierte dort, wo die Jägerstraße die Friedrichstraße kreuzt it happened where (the) Jägerstraße crosses (oder | orod intersects) (the) Friedrichstraße es passierte dort, wo die Jägerstraße die Friedrichstraße kreuzt cross kreuzen überqueren kreuzen überqueren exemples eine Straße kreuzen to cross a street eine Straße kreuzen cross, mix, crossbreed, interbreed, hybridizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr kreuzen Biologie | biologyBIOL kreuzen Biologie | biologyBIOL auch | alsoa. grade britisches Englisch | British EnglishBr kreuzen Nutztiere Biologie | biologyBIOL kreuzen Nutztiere Biologie | biologyBIOL cross, mix, hybridizeauch | also a. -s-, graft britisches Englisch | British EnglishBr kreuzen Biologie | biologyBIOL Pflanzen kreuzen Biologie | biologyBIOL Pflanzen exemples verschiedene Arten [Gattungen, Rassen] kreuzen to cross different kinds [genera, races] verschiedene Arten [Gattungen, Rassen] kreuzen „kreuzen“: reflexives Verb kreuzen [ˈkrɔytsən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) clash, run counter cross, interbreed, hybridize -s- cross, intersect exemples sich kreuzen sich entgegenkommend treffen cross sich kreuzen sich entgegenkommend treffen unsere Briefe haben sich gekreuzt our letters crossed unsere Briefe haben sich gekreuzt unsere Züge haben sich bei Frankfurt gekreuzt our trains met (oder | orod passed one another) near Frankfurt unsere Züge haben sich bei Frankfurt gekreuzt unsere Wege haben sich gekreuzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig our paths crossed unsere Wege haben sich gekreuzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig masquer les exemplesmontrer plus d’exemples clash kreuzen zusammenstoßen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig run counter kreuzen zusammenstoßen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig kreuzen zusammenstoßen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exemples hier kreuzen sich unsere Pläne our plans clash at this point hier kreuzen sich unsere Pläne cross, interbreed, hybridizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr kreuzen Biologie | biologyBIOL kreuzen Biologie | biologyBIOL cross kreuzen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Technik | engineeringTECH intersect kreuzen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Technik | engineeringTECH kreuzen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Technik | engineeringTECH „kreuzen“: intransitives Verb kreuzen [ˈkrɔytsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) cruise, tack, make board, beat windward beat into the wind tack, make board, beat (oder | orod ply) windward, beat into the wind kreuzen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF kreuzen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF cruise kreuzen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF eine Vergnügungsfahrt unternehmen kreuzen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF eine Vergnügungsfahrt unternehmen exemples das Schiff kreuzt vor dem Wind the ship tacks before the wind das Schiff kreuzt vor dem Wind „'Kreuzen“: Neutrum kreuzenNeutrum | neuter n <Kreuzens> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) tack, cruise tack kreuzen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF kreuzen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF cruise kreuzen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF kreuzen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF 'Kreuzen → voir „Kreuzung“ 'Kreuzen → voir „Kreuzung“
„beeckt“: Adjektiv beecktAdjektiv | adjective adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) angled cross exemples beecktes Kreuz HERALDIK angled cross beecktes Kreuz HERALDIK
„kreuz“: Adverb kreuzAdverb | adverb adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) all over all over the place exemples kreuz und quer all over kreuz und quer kreuz und quer durch die Gegend all over the place kreuz und quer durch die Gegend
„der“: Artikel derArtikel | article art <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) the the der der exemples der Tisch the table der Tisch der Kaiser von Japan the Emperor of Japan der Kaiser von Japan der gleiche the same der gleiche der eine ist fleißig, der andere ist faul one is industrious, (and) the other is lazy der eine ist fleißig, der andere ist faul der Ärmste! (the) poor fellow! der Ärmste! der Goethe des 18. Jahrhunderts Literatur | literatureLIT the Goethe of the 18th century der Goethe des 18. Jahrhunderts Literatur | literatureLIT der Pazifische Ozean the Pacific (Ocean) der Pazifische Ozean der Peter süddeutsch | South Germansüdd , mitteldund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr umgangssprachlich | familiar, informalumg Peter der Peter süddeutsch | South Germansüdd , mitteldund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr umgangssprachlich | familiar, informalumg masquer les exemplesmontrer plus d’exemples „der“: Artikel derArtikel | article art <Femininum | femininefGenitiv | genitive (case) genSingular | singular sg> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) of the of the der der der → voir „die“ der → voir „die“ exemples die Mauern der Stadt the walls of the city, the city walls die Mauern der Stadt die Ohren der Katze [Frau] the cats [womans] ears die Ohren der Katze [Frau] „der“: Artikel derArtikel | article art Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) to the of the to the der <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> der <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> der → voir „die“ der → voir „die“ exemples den Schlüssel gab ich der Nachbarin <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> I gave the key to the (oder | orod my) neighbo(u)r den Schlüssel gab ich der Nachbarin <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> of the der <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der → voir „die“ der → voir „die“ der → voir „das“ der → voir „das“ exemples die Ankunft der Staatsmänner [Freundinnen, Kinder] <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> the arrival of the statesmen [friends, children] die Ankunft der Staatsmänner [Freundinnen, Kinder] <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der Tisch <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> the table der Tisch <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der Kaiser von Japan <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> the Emperor of Japan der Kaiser von Japan <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der gleiche <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> the same der gleiche <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der eine ist fleißig, der andere ist faul <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> one is industrious, (and) the other is lazy der eine ist fleißig, der andere ist faul <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der Ärmste! <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> (the) poor fellow! der Ärmste! <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der Goethe des 18. Jahrhunderts Literatur | literatureLIT <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> the Goethe of the 18th century der Goethe des 18. Jahrhunderts Literatur | literatureLIT <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der Pazifische Ozean <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> the Pacific (Ocean) der Pazifische Ozean <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der Peter süddeutsch | South Germansüdd , mitteldund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr umgangssprachlich | familiar, informalumg <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> Peter der Peter süddeutsch | South Germansüdd , mitteldund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr umgangssprachlich | familiar, informalumg <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> masquer les exemplesmontrer plus d’exemples „der“: Demonstrativpronomen derDemonstrativpronomen | demonstrative pronoun dem pr Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) this one, that Autres exemples... this (one), that (one) der <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> der <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> exemples der Dichter gefällt mir am besten <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> I like this poet best der Dichter gefällt mir am besten <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> mein Hut und der des Gastes <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> my hat and that of the guest, my hat and the guest’s (one) mein Hut und der des Gastes <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> der ist der Netteste von allen <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> he is the nicest of all der ist der Netteste von allen <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> nur der ist glücklich, der sich zu bescheiden weiß <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> only he (oder | orod that man) is happy who knows how to content himself nur der ist glücklich, der sich zu bescheiden weiß <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> der und sein Wort halten! pejorativ, abwertend | pejorativepej <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> him, keep his word? keep his word, him? der und sein Wort halten! pejorativ, abwertend | pejorativepej <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> masquer les exemplesmontrer plus d’exemples der → voir „die“ der → voir „die“ exemples zu der und der Zeit <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> at such and such a time zu der und der Zeit <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> „der“: Relativpronomen derRelativpronomen | relative pronoun rel pr <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) who, which, that Autres exemples... who der bei Personen der bei Personen which der bei Sachen that der bei Sachen der bei Sachen exemples der Wissenschaftler, der das erfunden hat the scientist who invented it der Wissenschaftler, der das erfunden hat ich, der ich das selbst gesehen habe I who have seen this myself ich, der ich das selbst gesehen habe er war der Erste, der es sagte he was the first to say it er war der Erste, der es sagte der erste Stein, der geworfen wurde the first stone that was (oder | orod to be) thrown der erste Stein, der geworfen wurde masquer les exemplesmontrer plus d’exemples der → voir „die“ der → voir „die“ exemples die Freundin, der ich meine Sorgen erzählte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> the friend (to) whom I told my worries, the friend I told my worries to die Freundin, der ich meine Sorgen erzählte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> die Angelegenheit, der ich meine Aufmerksamkeit schenkte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> the matter to which I directed my attention die Angelegenheit, der ich meine Aufmerksamkeit schenkte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> die Dame, der ich begegnete <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> the lady (who[m]) I met die Dame, der ich begegnete <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> die Ruhe, mit der er handelte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> the calmness with which he acted die Ruhe, mit der er handelte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> masquer les exemplesmontrer plus d’exemples „der“: Personalpronomen derPersonalpronomen | personal pronoun pers pr umgangssprachlich | familiar, informalumg Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) der → voir „er“ der → voir „er“ der → voir „ihr“ der → voir „ihr“